Contributors
Walter Cummins has published more than 100 stories as well as memoirs and essays in magazines such as Kansas Quarterly, Virginia Quarterly Review, Under the Sun, Confrontation, Bellevue Literary Review, Connecticut Review, The Laurel Review, Other Voices, Georgetown Review, Contrary, Sonora Review, Abiko Quarterly, Weber Studies, Midwest Quarterly, West Branch, South Carolina Review, Crosscurrents, Crescent Review, The MacGuffin, in book collections, and on the Web. His story collections are Witness, Where We Live, and most recently, Local Music. For more than 20 years, he was editor-in-chief of The Literary Review. He now has editorial roles with Perigee, Tiferet, and Web Del Sol.
Daniel D’Arezzo (MALS ’08) is a particle tumbling in modernity’s turbulence. He would like a public option but prefers to stay healthy. He taught English in Korea in the summer of 2009 and is now looking for another overseas posting.
Sara Reef (MALS ’09) is a Project Manager focusing on intercultural dialogue at Intersections International.
Kirin Wachter-Grene (MALS ’09) is a free-lance writer and editor living in Fort Greene, Brooklyn. She is pursuing her Ph.D. in 19th and 20th century American Literature in Fall 2010.
William Warner (MALS ’09) writes: “It seems only fitting that the son and grandson of professors would be spending his mature years on a scholarly disquisition on human ignorance.
“What the hell are people doing if they don’t know what the hell they are doing? And if we cannot know? I am interested, too, in how invested we are in not knowing.
“Previously I was writing personal essays which were hardly more optimistic, though—I like to think—not without wit.
“In my youth I received an MFA from Columbia, published a novel (Algonquin Books), was an award-winning journalist and an editor in the alternative (left-leaning) press. In one twist in the road, I was nominated Erotic Writer of the Year by a generous English organization.
“For the past many years I have earned my living as a linguist, specializing in English and French, and occasionally in Russian as well. In another twist, I was helping a French filmmaker with his subtitles and pitches for English money.
“I have a young son who has a habit of creeping into my writing, though hardly with the boldness with which he captured my heart.”





Add a Comment
Comments will be edited for length and style.